Nantonaku: Summer 2013 Feedback Time!

Hey Everyone!

I am so happy that we’ve caught up with the Sayu blogs and keeping up with them as Gaki continues to be brought up to speed as well. I hope i’m not the only one and that everyone is spreading the word that we got Sayu blogs back!

At the same time we need to make sure that we’re appealing to people who want things as well. And that means, a Nantonaku feedback poll!

I am asking that everyone who comes here answer if they feel like this is somewhere they’d like to keep visiting, because it not just lets me know what you think, it also lets me know that I’m still helping you, the community, out.

[2015夏] How often do you need to clarify special terms (Ex: TanoshiMizuki, OyasuMizuki, etc.)

View Results

Loading ... Loading ...

[2015夏] Do you want greeting terms (even special ones) converted? (ex: Konbanpon, Konnichiwan, Ohayon)

View Results

Loading ... Loading ...

[2015夏] Do you prefer Senior/Junior or Senpai/Kouhai?

View Results

Loading ... Loading ...

[2015夏] Would you donate money for translations of this quality? If for what level?

View Results

Loading ... Loading ...

[2015夏] Sayu Based Question: What Sayu thing left would you prefer focus on?

View Results

Loading ... Loading ...

[2015夏] How often do you visit

View Results

Loading ... Loading ...

Do you care about Gakisan Instagram re-blogs?

View Results

Loading ... Loading ...

If you would like to add anything else you can drop a comment to this post, but that’s pretty optional unless you really want to define what other projects you’d like to see done.

I look forward to seeing the results, you guys giving feedback always makes me feel like I’m connected to the community!

Invis

Posted in News.

9 Comments

  1. Thanks a lot for your hardwork Invis. I do always visit this site especially for Sayu’s blog, even if other sites translate her blog, I only read yours.
    I also visit TKMR everyday, and I miss their subbing projects in the past (Hyakupa days).
    I hope you don’t get tired of translating blogs. Thanks as always.

  2. Hey SayumiFan,

    Thanks for the encouragement. There are hard times when I wonder why I do what I do, but I always find myself coming back, thankfull! I appreciate the loyal readership, and hope we can do other stuff as well.

    The internet feels like it can be quite negative, I always hope the people share their gratitude for all everyone does, so thank you for taking the time to commenting! Sometimes just nice comments can brighten someone’s darkest day!

  3. Thanks a lot for your hard work. I was really impressed that you decided to catch up all blog entries.
    I’m from France, and I’m visiting your blog everyday and I enjoy a lot the layout of the blog and your way of translating. That’s why I waited for your updates instead of seeking translations somewhere else.
    I also visit TKMR often.As Sayumifan says, I also miss their subbing projects, but I know it is a lot of work too.
    Thanks again for this blog !

  4. Thanks for the compliment Titileshogun, it was a lot of hard work but proving I could do it to myself and for everyone really was something!

    It means a lot that some of you stay loyal and I do promise to keep you all updated if something really does take me out of the game.

    It’s important we tell anyone who does stuff that we appreciate them, so I’m glad you hear from you guys, make sure to give TKMR your support too!

  5. Just found out a couple days ago that this was back up. I had been relying on blog!project, but they don’t actually do all of Sayumi’s posts since they do so many of other people’s as well. Thanks for coming back. If you do ever need to take time off again in the future, please always consider coming back when Sayumi graduates. As painful a time as that will be, that’s when we will most need her blogs translated to best keep in touch, lol.

  6. Hey anarchangel, I’m glad you found your way back here and make sure to pass along my existence to others who might not have noticed we’re back in pace. I can’t make any promises about how long I’ll get to be around, but while I am I do like being able to provide things for you guys.

    I thought blog!project had dedicated translators for each blog, so that they wouldn’t have to prioritize one over another? I had considered trying to find some way to do a “This Week in Sayu/Gaki” to find a way to summarize things quicker but, I’m not sure how to do it without losing too much of what makes their blogs worth reading.

    Also as of now my hope/plan (unless something real life blocks me) I plan to go to Sayugrad, which would mean I might not be able to provide what you want in the most timely manner. Depends on what tech I have when that happens. Only time will tell.

  7. Hey sayuholic, I’m fairly tech minded, but I’m not sure what the exact benefit to the share buttons would be? I had thought of finding a way to twitter update when I have translations up, but I’m not sure if that’s worth the trouble of spamming accounts when blog updates come in, especially when it’s several at once. Any clarification on why you’d want the share buttons would be cool, I’m always open to hearing whats and whys

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.