Disclaimer: We translate blogs, we are not affiliated with the idols or their company in any official capacity. Fans translating for fans.
Latest Michishige Sayumi Blog Translation:
2022-04-03 13:39:35 Japan Time
(I skipped from July to the start of November to give everyone something for the Anniversary times!)
Unofficial Rule of Fan Translations.
If there's ever a name that isn't something standardized there is a chance it can be considered wrong due to the nature of kanji, foreign words in Japanese and readings.
We will make notes when we can otherwise, we may correct them on the fly or chose to go with one style for whatever reason.
Last Updated: 2022-04-18 16:14 Hawaii Time
KyapiKyapi! Iikubo Haruna
2015-01-02 23:15:44
Theme:Iikubo Haruna
Good Eveninyaー
From today the Hello!Cons have started
Hello! Project 2015 WINTER ~DANCE MODE!~
Hello! Project 2015 WINTER ~HAPPY EMOTION!~
There’s 2 patterns
For the opening day today it was DANCE MODE
DANCE MODE is…
Like this!!!! lol
It’s really fun
And tomorrow’s, HAPPY EMOTION is
for sure…
I think it’ll be like this
lol
It’s our new years celebration concerts, for sure we’ll be waiting for you
Morning Musume。’15’s average age is 15
For 20 year old Iikubo Haruna, she is enjoying the KyapiKyapi charged up freshness
Tomorrow I’ll panyanyan too
You panyanyan tooー
Oyapuminasai
To A Relative’s House
2015-01-02 13:51:15
Theme:Blog
I cameee
When there’s no work for the New Year’s Day I’ll go there for sure
My second cousin who always comes to my plays, Suzu
Whenever I see her…
So fair skinned, she’s cuteーーー
her personality is superーcute too
I’m enjoying myseーlf
For New Year’s Day
2015-01-02 09:25:02
Theme:Blog
New Year’s Day
I went to shrine visits with my family!
The snow was amazing!
I hope that everyone spends this year with smiles and health too
Haruna, Very Happy. Iikubo Haruna
2015-01-01 22:23:09
Theme:Iikubo Haruna
Good Eveninyaー
Today coming back from Osaka, just like that I went to my great JiiJi and great BaaBa’s house
It’s been about a year since I saw them, getting to see energetic JiiJi and Baaba being the same as ever made me happy
And again Baaba made lots of yummy food for me
For me, I love the boiled yams that Baaba makes\(//∇//)\
And it’s been about a year since I met their dog Kirara too
Kirara, really energetically licked my face
Kirara ate nothing but nattou as a snack~ lol
It was very revitalizing
Yesterday, the first performance of Country Girls during the Countdown Live, everyone was really cute,
During the rehearsal time, they were always being moe and,
I got hugged by all the members
Everyone… they’re so tiny it’s cute
First was a picture with Shimamura Uta-chan
or,
Completly drawn-in-ry…lol
Thank you for the comfort( ^ω^ )
From tomorrow we’re at last staring the Hello!Con and,
the 12th gen members won’t be beaten in cuteness either
Everyone is doing their best
Today’s blog title is
It’s Ogata Haruna-chan’s imitation of Makino Maria-chan’s imitation (lol)
Cause we have the same name you know(^_-)-☆てへ
Tomorrow I’ll panyanyan too
Tomorrow you panyanyan tooー
Oyapuminasai
2014Bye→Hello2015
Akemashite Omedetou~ *pops little firework streamers*
2014 was a wild year for a lot of us. Aika went abroad, Sayu announced her graduation, Sayu put out a book, Gaki kept disappearing cause of her plays wearing her out, Momusu came to Hawaii for an FC tour, Momusu went to NY, Sayu graduated…
And here I started up translating Aika’s blog, I started translating Sayu’s book, I got my first guest translator to do additional content, Gaki had me freaking out a little disappearing, I freaked out cause we had to move the site, I freaked out when Momusu came here, I freaked out going to NY, and then freaked out for SayuGrad, then still freaked out I started translating two blogs in place of Sayu… in short there were many translations and many freak outs (lol).
But kidding aside, I would like to take this time to thank you all for coming here and enjoying my work. I do this partly out of love for the things I translate and the people I translate, but it wouldn’t be worth much without it helping out someone. I would like to thank you all for your readership, and I hope that we can continue to grow.
I’m sure I’d have more to say but it’s late and there’s translations to be done!
So once again from all of u….I guess that’s just me right now at Nantonaku Translations, thank you once again and please continue to support us from here on as well.
Invis